Courage and Collaboration: A Winter Tale in Ljubljana

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: Courage and Collaboration: A Winter Tale in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-02-13-23-34-01-sl Story Transcript:Sl: Zima v Ljubljani je bila hladna.En: Winter in Ljubljana was cold.Sl: Sneg je prekril strehe in dvorišča.En: Snow covered the roofs and yards.Sl: V sirotišnici, stari stavbi z nekaj pisanimi freskami na stenah, so otroci uživali v zimskih radostih.En: In the orphanage, an old building with some colorful frescoes on the walls, the children enjoyed the winter joys.Sl: Notri je bilo toplo.En: Inside, it was warm.Sl: Medtem ko je zunaj snežilo, so otroci v veliki dvorani pripravljali šolski projekt.En: While it was snowing outside, the children were preparing a school project in the large hall.Sl: Anže je sedel v kotu.En: Anže sat in the corner.Sl: Držal je svoj zvezek.En: He held his notebook.Sl: V njem je imel skice svojih prijateljev.En: In it were sketches of his friends.Sl: Vedno se je bal, da njegove umetnine ne bodo dovolj dobre.En: He was always afraid that his artworks wouldn't be good enough.Sl: Toda danes je želel narediti vtis na svoje sošolce in učitelje.En: But today, he wanted to impress his classmates and teachers.Sl: Njegovo srce je razbijalo.En: His heart was pounding.Sl: Luka je hodil po dvorani.En: Luka walked around the hall.Sl: Bil je samozavesten fant, toda pred množico vedno ni mogel govoriti.En: He was a confident boy, but in front of an audience, he couldn't always speak.Sl: Kljub temu je vztrajal, da bo on vodil predstavitev.En: Nevertheless, he insisted that he would lead the presentation.Sl: "Ne skrbi, Anže.En: "Don't worry, Anže.Sl: Pokazali bomo, kako odlični smo.En: We'll show how excellent we are."Sl: "Matija, ki je sedel poleg Anžeta, je poslušal.En: Matija, who sat next to Anže, was listening.Sl: Vedno je bil tiho, a dobro je opazoval.En: He was always quiet but a good observer.Sl: Ni vedel, kako bi pomagal, a želel je biti tam za svoje prijatelje.En: He didn't know how to help, but he wanted to be there for his friends.Sl: Anže je pogledal Luka.En: Anže looked at Luka.Sl: "Kaj če bi vsi sodelovali?En: "What if we all participated?Sl: Ti bi začel, jaz pa bi razložil naš projekt.En: You could start, and I could explain our project.Sl: Matija lahko pokaže naše končne izdelke.En: Matija could show our final products."Sl: " Luka se je najprej obotavljal, nato pa pokimal.En: Luka hesitated at first, then nodded.Sl: "Prav, poskusimo.En: "Alright, let's try."Sl: "Prišla je ura predstavitve.En: The time for the presentation came.Sl: Luka je stopil pred razred.En: Luka stepped in front of the class.Sl: Znoj mu je kapljal po čelu.En: Sweat dripped down his forehead.Sl: Začel je govoriti, a vsak stavek ga je bolj zadušil.En: He began to speak, but each sentence suffocated him more.Sl: Zastalo mu je sape in v dvorani je zavladala tišina.En: He ran out of breath, and silence filled the hall.Sl: Anže je globoko vdihnil in stopil naprej.En: Anže took a deep breath and stepped forward.Sl: Njegov glas je bil sprva tišji, nato pa je postajal vse bolj samozavesten.En: His voice was quiet at first, but it grew more confident.Sl: "Naša ideja je v mešanju umetnosti in...

Visit the podcast's native language site