Family Ties Rekindled at Ljubljanski Grad: A New Chapter
FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Slovenian: Family Ties Rekindled at Ljubljanski Grad: A New Chapter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-01-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Tadej je stal pred gradom Ljubljanski grad.En: Tadej stood in front of Ljubljanski grad.Sl: Sonce je močno sijalo na stene, ki so bleščale, kot bi bile zlate.En: The sun was shining brightly on the walls, making them gleam as if they were gold.Sl: Po dolgem času so se bratje in sestra spet srečali.En: After a long time, the brothers and sister were meeting again.Sl: Tadej je čutil, da mora ohraniti družinske vezi.En: Tadej felt it was important to maintain family ties.Sl: Nina je pred kratkim prišla nazaj iz tujine.En: Nina had recently returned from abroad.Sl: Bila je navdušena, ker je spet doma.En: She was excited to be home again.Sl: S sabo je prinesla zgodbe in darila iz daljnih krajev.En: She brought with her stories and gifts from faraway places.Sl: Jure, najmlajši, je bil še vedno doma in je iskal svoj pravi prostor v življenju.En: Jure, the youngest, was still at home and searching for his true place in life.Sl: »Zakaj ravno grad?En: "Why the castle?"Sl: « je vprašal Jure.En: Jure asked.Sl: »Tukaj sva bila že tolikokrat.En: "We’ve been here so many times."Sl: «»Točno zaradi tega,« je odgovoril Tadej.En: "Exactly for that reason," replied Tadej.Sl: »Grad nas povezuje z otroštvom.En: "The castle connects us to our childhood.Sl: Tukaj smo večkrat prišli skupaj z družino.En: We often came here together with the family.Sl: Želim, da se spomnimo tistih časov.En: I want us to remember those times."Sl: «Vodnik je začel s turo.En: The tour guide started with the tour.Sl: Hodili so po kamnitih poteh, gledali znamenitosti in poslušali zgodbe o gradu.En: They walked along the stone paths, looked at the sights, and listened to stories about the castle.Sl: Zrak je bil poln žarčenja poletnega opoldneva.En: The air was full of the radiance of a summer afternoon.Sl: Pogovarjali so se in smejali, toda napetost je bila še vedno prisotna.En: They talked and laughed, but tension was still present.Sl: Na trenutke so beležili spomine, ko so prišli do muzeja.En: At moments, they captured memories when they reached the museum.Sl: Tam je ustavil neki star predmet, na katerega so naleteli.En: There, they were stopped by an old object they stumbled upon.Sl: Bil je redek meč.En: It was a rare sword.Sl: Tadej je začel govoriti o dediščini, a Nina mu je prekinila.En: Tadej began talking about heritage, but Nina interrupted him.Sl: »Včasih se zdiš kot naš oče, Tadej,« je rekla z nasmehom, ki se je spreminjal v resnost.En: "Sometimes you seem like our father, Tadej," she said with a smile that turned into seriousness.Sl: »Vendar, časi se spreminjajo.En: "However, times are changing.Sl: Ne moramo vedno živeti preteklosti.En: We can't always live in the past."Sl: «Jure je prikimal.En: Jure nodded.Sl: »Vse se spreminja in tudi mi.En: "Everything changes, and so do we.Sl: Pogrešamo tradicijo, toda tudi nove zgodbe so pomembne.En: We miss tradition, but new stories are important too."Sl: «Razprava je bila napeta, a iskrena.En: The discussion was tense but sincere.Sl: Medtem ko so stali ob tistem starem meču, so se začeli zavedati, da je...