Finding Clarity: A Summer Afternoon in a Slovenian Tea Shop

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Clarity: A Summer Afternoon in a Slovenian Tea Shop Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-05-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Sredi Ljubljane, v stari mestni četrti, se skriva majhna čajnica "Čajna zgodba".En: In the middle of Ljubljana, in the old city quarter, a small tea shop, "Čajna zgodba", is hidden away.Sl: Topla svetloba in vonj po sveže pripravljenem čaju privabljata obiskovalce s prometnih ulic zunaj.En: The warm light and the scent of freshly brewed tea attract visitors from the bustling streets outside.Sl: Zdelo se je, da čas v tej čajnici teče počasneje.En: It seemed as though time in this tea shop flowed more slowly.Sl: Matej vstopi v čajnico.En: Matej enters the tea shop.Sl: Dan je topel, poletno sonce močno sije.En: The day is warm, the summer sun shines brightly.Sl: Vendar njegova misel ni na poletju, temveč na šoli, ki se hitro bliža.En: However, his thoughts are not on summer, but on school, which is approaching quickly.Sl: Čuti pritisk.En: He feels the pressure.Sl: Zadnje leto srednje šole ni enostavno.En: The last year of high school is not easy.Sl: Pred njim so težki izpiti in pomembne življenjske odločitve.En: Ahead of him are difficult exams and important life decisions.Sl: Ana že sedi za mizo v kotu.En: Ana is already sitting at a table in the corner.Sl: Na mizi sta dve skodelici kamiličnega čaja.En: On the table are two cups of chamomile tea.Sl: "Matej, dobro si prišel!En: "Matej, you're here just in time!"Sl: " pozdravi Ana z nasmehom.En: greets Ana with a smile.Sl: "Imam nekaj idej glede šolskih potrebščin.En: "I have some ideas regarding school supplies."Sl: "Matej sede nasproti nje.En: Matej sits across from her.Sl: "Ne vem, Ana," reče, "vse se mi zdi toliko bolj zahtevno zdaj.En: "I don't know, Ana," he says, "everything seems so much more demanding now.Sl: Kako naj se pripravim na vse to?En: How can I prepare for all this?"Sl: "Medtem Jure, barista z rjavimi kodrastimi lasmi, ki jih vedno nosi pod črno kapo, prinese sveže piškote.En: Meanwhile, Jure, the barista with curly brown hair that he always wears under a black cap, brings fresh cookies.Sl: "Slišal sem tvoj pogovor," Jure se vključuje z nasmehom.En: "I overheard your conversation," Jure joins in with a smile.Sl: "Verjemi mi, vsi smo bili tam.En: "Believe me, we've all been there."Sl: "Matej dvigne pogled.En: Matej looks up.Sl: "Kako si se ti soočal z vsemi temi stvarmi?En: "How did you deal with all these things?"Sl: "Jure se nasloni na pult, spremeni ton v resnega.En: Jure leans on the counter, changing his tone to serious.Sl: "Ko sem bil v tvojem položaju, sem se naučil, da je v redu občutiti negotovost.En: "When I was in your position, I learned that it's okay to feel uncertain.Sl: Vsi imamo svoje dvome.En: We all have our doubts.Sl: Pomembno je, da jih premagamo s trudom in vztrajnostjo.En: What's important is to overcome them with effort and persistence.Sl: Konec koncev, vsak majhen korak naprej šteje.En: In the end, every small step forward counts."Sl: "Matej premisli o Juretovih besedah.En: Matej reflects on Jure's words.Sl: "Mogoče imaš prav," končno reče.En: "Maybe you're right," he finally says.Sl: "Lahko začnem z majhnimi koraki.En: "I can start...

Visit the podcast's native language site