Finding Clarity on the Frozen Shores of Bled Lake

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Clarity on the Frozen Shores of Bled Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-22-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Jure je stal na robu zaledenelega Blejskega jezera, zavarovan v zimski jakni, zdolgočasen in zmeden.En: Jure stood at the edge of the frozen Bled Lake, bundled up in a winter coat, feeling bored and confused.Sl: Božič je bil pred vrati, prinašal je veselje, smeh, a tudi pritiske.En: Christmas was near, bringing with it joy, laughter, but also pressure.Sl: Njegova prijatelja, Maja in Tina, sta že čakala.En: His friends, Maja and Tina, were already waiting.Sl: Tina si je vezala drsalke, medtem ko se je Maja smejala in delila piškote iz nahrbtnika.En: Tina was lacing up her skates while Maja laughed and shared cookies from her backpack.Sl: Blejsko jezero je bilo veličastno.En: Blejsko jezero was magnificent.Sl: Ko je Jure gledal čez zamrznjeno površino, je videl oddaljene luči, ki so se odsevale v ledu, kot zvezde na nočnem nebu.En: As Jure looked across the frozen surface, he saw distant lights reflecting in the ice, like stars in the night sky.Sl: Sneg je nežno padal okoli njih, kot da bi narava sama prekrivala svet z mehko belo odejo.En: Snow gently fell around them, as if nature itself was covering the world with a soft white blanket.Sl: "Pridi, Jure, bodi z nami," ga je pozvala Maja.En: "Come on, Jure, be with us," called Maja.Sl: Jure se je nasmehnil, a se je v njem boril občutek nemirnosti.En: Jure smiled, but inside he wrestled with a feeling of restlessness.Sl: Vsi okrog njega so se zdeli tako zadovoljni, medtem ko se je on spraševal o svoji prihodnosti.En: Everyone around him seemed so content, while he pondered his future.Sl: "Saj takrat niti ne veš, kakšno pot izbrati," je rekel Jure in se trudil zavezati vezalke.En: "Sometimes you just don't know which path to choose," Jure said, struggling to tie his laces.Sl: "A mogoče bo danes drugače.En: "But maybe today will be different."Sl: "Ko so končno vsi trije stopili na led, je Jure začutil, kako ga je krč popustil.En: When all three finally stepped onto the ice, Jure felt his tension release.Sl: Drsanje je bilo smešno, Maja se je vrtela, medtem ko jo je Tina poskušala ujeti.En: Skating was funny, Maja spun while Tina tried to catch her.Sl: Skupaj so se smejali, Maja pa je pela božične pesmi.En: They laughed together, and Maja sang Christmas carols.Sl: Nato je Jure nenadoma obstal.En: Suddenly, Jure stopped.Sl: Zrak je bil mrzel in svež, njegov dih se je sklenil v meglicah.En: The air was cold and fresh, his breath forming clouds.Sl: Pogled na jezero je bil nadrealističen, kot iz praznične razglednice.En: The view of the lake was surreal, like out of a holiday postcard.Sl: V tem trenutku je Jure ugotovil, da življenje ni tekma za izpolnitev vsakogaršnjih pričakovanj.En: In that moment, Jure realized that life isn't a race to fulfill everyone's expectations.Sl: Pogledati okoli sebe, občutiti lepoto trenutka - to je bilo to, kar je resnično štelo.En: Looking around, feeling the beauty of the moment - that was what truly mattered.Sl: Ko se je večer približeval, so se še vedno drsali, zdaj brez težav in z nasmehi na obrazu.En: As the evening drew near, they continued to skate, now effortlessly and with smiles on their faces.Sl: Jure, ki se je na začetku počutil nekaj slabotno, je bil zdaj poln energije in odločen, da se ne bo...

Visit the podcast's native language site