Finding Peace in the Snowy Embrace of Love

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Peace in the Snowy Embrace of Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-02-05-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: V Julijskih Alpah, pod snegom pokrito tišino, se nahaja duhovni umik.En: In the Julian Alps, beneath a snow-covered silence, lies a spiritual retreat.Sl: V tem mirnem zavetju išče Anja jasnost in notranji mir.En: In this peaceful haven, Anja seeks clarity and inner peace.Sl: Ves teden je snežilo, a danes je sonce prebilo oblake in razsvetlilo zasnežene vrhove.En: It snowed all week, but today the sun broke through the clouds, illuminating the snowy peaks.Sl: Zrak je hladen, osvežujoč, a tanek.En: The air is cold, refreshing, yet thin.Sl: Valentinin dan se bliža in Anja si želi nekaj posebnega - mir in odgovore na svoje tegobe.En: Valentine's Day approaches, and Anja desires something special - peace and answers to her struggles.Sl: Anja in njen partner Goran sta prispela pred nekaj dnevi.En: Anja and her partner Goran arrived a few days ago.Sl: Anja je utrujena in občasno težko lovi dih.En: Anja is tired and occasionally struggles to catch her breath.Sl: Goran, njen trden podpornik, skrbi zanjo.En: Goran, her steadfast supporter, takes care of her.Sl: "Anja, si prepričana, da želiš ostati?En: "Anja, are you sure you want to stay?"Sl: " jo vpraša zaskrbljeno.En: he asks worriedly.Sl: Anja pokima.En: Anja nods.Sl: Želi si izkoristiti ta umik in razbremeniti misli.En: She wants to take advantage of this retreat and clear her mind.Sl: Danes je vodena meditacija na vrsti.En: Today, guided meditation is on the agenda.Sl: Skupina se zbere okoli plapolajočega ognja v skupni sobi lesene brunarice.En: The group gathers around a flickering fire in the common room of the wooden cabin.Sl: Anja zapre oči, poskuša se sprostiti.En: Anja closes her eyes, trying to relax.Sl: Njene misli so kot snežinke, ki padajo in zavijajo kraj v belino.En: Her thoughts are like snowflakes, falling and wrapping the place in whiteness.Sl: Njeno dihanje postaja plitko, občuti vrtoglavico.En: Her breathing becomes shallow; she feels dizzy.Sl: Nenadoma se vse vrti.En: Suddenly, everything spins.Sl: "Dihaj, Anja," šepne Goran, ko čuti, da nekaj ni v redu.En: "Breathe, Anja," whispers Goran when he senses something is wrong.Sl: Anja se oprime njegove roke.En: Anja grasps his hand.Sl: Čas za premislek je minil.En: The time for reflection has passed.Sl: Njeno zdravje je pomembno.En: Her health is important.Sl: Po meditaciji se odločita.En: After the meditation, they make a decision.Sl: Anja se zaveda, da mora prisluhniti svojemu telesu.En: Anja realizes she needs to listen to her body.Sl: "Obljubim, da se bova še vrnila, a zdaj morava domov," reče.En: "I promise we'll come back, but now we need to go home," she says.Sl: Goran se nasmehne, hvaležen za njeno spoznanje.En: Goran smiles, grateful for her realization.Sl: Na poti nazaj iz Alp, Anja razmišlja.En: On the way back from the Alps, Anja reflects.Sl: Da bi našla mir, mora najprej poskrbeti zase.En: To find peace, she must first take care of herself.Sl: Ob Goranovi strani se zaveda, da je potovanje k samemu sebi dolga, a ljubezen in skrb jo vodita.En: With Goran by her side, she understands that the journey to oneself is long, but love and...

Visit the podcast's native language site