From Strangers to Friends: A Winter Fairytale in Ljubljana

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: From Strangers to Friends: A Winter Fairytale in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-28-08-38-19-sl Story Transcript:Sl: V Tivoli parku, pokritem s svežim snegom in okrašenim z utripajočimi lučkami, je vladala prava zimska pravljica.En: In Tivoli Park, covered with fresh snow and adorned with twinkling lights, a true winter fairytale reigned.Sl: Ljubljana se je pripravljala na praznovanje novega leta, v parku pa so potekale priprave za veliko skupnostno prireditev.En: Ljubljana was preparing to celebrate the New Year, and preparations for a large community event were underway in the park.Sl: Živahni obiskovalci, družine in prostovoljci so se gibali med stojnicami.En: Lively visitors, families, and volunteers moved among the stalls.Sl: Mateja, ki se je nedavno preselila v Ljubljano, je bila glavna organizatorka dogodka.En: Mateja, who recently moved to Ljubljana, was the main organizer of the event.Sl: Njene tople roke so vedno bile na delu, njena energija je bila nalezljiva.En: Her warm hands were always busy, and her energy was infectious.Sl: A danes je bila preobremenjena.En: But today she was overwhelmed.Sl: Po glavi so ji švigale misli - kako vse urediti in obenem spoznati nove ljudi?En: Thoughts raced through her mind about how to arrange everything and at the same time meet new people.Sl: Na enem od koncev parka je Luka, tih grafični oblikovalec, previdno izbiral kotiček, kjer bi lahko prispeval nekaj svojega ustvarjalnega talenta.En: In one corner of the park, Luka, a quiet graphic designer, was carefully choosing a spot where he could contribute some of his creative talent.Sl: Luka je sprva omahoval, a ko je videl Matejo, ki se je trudila vladati z vsemi detajli dogodka, je zbral pogum.En: Luka hesitated at first, but when he saw Mateja trying hard to manage all the event details, he gathered the courage.Sl: „Mateja, lahko pomagam,“ je tiho rekel in ponujal svoje umetniške sposobnosti.En: "Mateja, can I help," he quietly said, offering his artistic skills.Sl: Presenečena Mateja se je obrnila k njemu.En: A surprised Mateja turned to him.Sl: „Res? To bi bilo super! Lahko bi ustvarila dekoracije!“En: “Really? That would be great! You could create decorations!”Sl: Z januarjem, ki se je že začel hladiti večer, je Luka s svojimi risbami začel oživljati zastavice, svoja dela pa je skromno kazal mimoidočim prostovoljcem.En: With January already bringing a chill to the evening, Luka began to enliven the flags with his drawings, modestly showing his work to passing volunteers.Sl: Naenkrat so se pričeli pogovarjati, sprva o dekoracijah, nato o zimskih radostih in Ljubljani.En: Suddenly, they began talking, first about the decorations, then about winter joys and Ljubljana.Sl: Mateja je sčasoma začutila, da lahko zaupanje v druge prinese svetle rezultate.En: Over time, Mateja realized that trusting others could bring bright results.Sl: Nasmehnila se je, ko je opazovala Luka.En: She smiled as she watched Luka.Sl: Ko je ura pokazala skoraj polnoč, sta park osvetlile barvite svetlobe ognjemeta.En: When the clock showed almost midnight, the park was illuminated by colorful fireworks.Sl: Ljudje so ploskali in se objemali.En: People clapped and hugged each other.Sl: Dogodek je bil uspešen.En: The event was a success.Sl: Mateja in Luka sta stala ob strani, zadovoljna z delom in novo prijateljstvom.En: Mateja and Luka stood...

Visit the podcast's native language site