Heartfelt Treasures: Finding Meaningful Gifts in Ljubljana
FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Slovenian: Heartfelt Treasures: Finding Meaningful Gifts in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-06-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana je zimski raj, posebej na predvečer sv. Miklavža.En: Ljubljana is a winter wonderland, especially on the eve of St. Nicholas.Sl: Centralna tržnica je polna življenja.En: The central market is full of life.Sl: Stojnice so okrašene z lučkami, vonj kuhanega vina in pečenih kostanjev pa se širi po zraku.En: Stalls are decorated with lights, and the scent of mulled wine and roasted chestnuts fills the air.Sl: Matej se sprehaja med ljudmi.En: Matej strolls among the people.Sl: Njegova sestra, Jasna, hodi zraven njega.En: His sister, Jasna, walks beside him.Sl: "Matej, kaj iščeš?" vpraša Jasna, ko opazi, da je njen brat videti zmeden.En: "Matej, what are you looking for?" Jasna asks when she notices her brother looks confused.Sl: "Ne vem," odgovori Matej.En: "I don't know," Matej replies.Sl: "Hočem nekaj posebnega za družino. Hočem jih presenetiti."En: "I want something special for the family. I want to surprise them."Sl: Jasna se nasmehne.En: Jasna smiles.Sl: "Matej, saj poznaš našega očeta in mamo. Rada imata stvari, ki so iz srca."En: "Matej, you know our father and mother. They love things that come from the heart."Sl: Matej pokima, a ne olajša mu izbire.En: Matej nods, but it doesn't make the choice any easier.Sl: Ljudje je veliko, stojnice so polne.En: There are many people, and the stalls are full.Sl: Ne ve, kje začeti.En: He doesn't know where to start.Sl: Mimo njega hodijo pari, družine, in vsi so srečni. On pa čuti pritisk.En: Couples, families pass by him, all happy, while he feels the pressure.Sl: Nato zagleda Anžeta, prodajalca na koncu uličice.En: Then he spots Anže, a vendor at the end of the alley.Sl: Anže je vedno nasmejan in ima dar za branje ljudi.En: Anže is always smiling and has a knack for reading people.Sl: Matej se opogumi ter stopi do njega.En: Matej gathers courage and walks up to him.Sl: "Pozdravljen, Matej," ga pozdravi Anže, kot da ga že dobro pozna.En: "Hello, Matej," Anže greets him as if he knows him well.Sl: "Kaj te prinaša danes na tržnico?"En: "What brings you to the market today?"Sl: "Iščem darila," reče Matej.En: "I'm looking for gifts," says Matej.Sl: "Ampak sem zmeden. Ne vem, kaj bi izbral."En: "But I'm confused. I don't know what to choose."Sl: Anže se nasmehne.En: Anže smiles.Sl: "Včasih je manj več, Matej."En: "Sometimes less is more, Matej."Sl: Kako to misli, se začudi Matej.En: How does he mean that, Matej wonders.Sl: Anže mu pokaže lesene srčke.En: Anže shows him wooden hearts.Sl: "To je darilo, ki pove zgodbo. Piši na njih osebno sporočilo."En: "This is a gift that tells a story. Write a personal message on them."Sl: Matej zadiha.En: Matej takes a deep breath.Sl: Preprosto, a popolno!En: Simple, yet perfect!Sl: Barviti srčki s kratkimi sporočili.En: Colorful hearts with short messages.Sl: Hitro pomisli na vsako osebo.En: He quickly thinks of each person.Sl: Na mamo, očeta, prijatelje.En: His mother, father, friends.Sl: "S temas srca govori," pravi Anže.En: "Speak from the heart," says Anže.Sl: Matejev stres kar izpuhti.