Illuminating Inspiration: A Summer's Night at Jezero Bled

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: Illuminating Inspiration: A Summer's Night at Jezero Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-27-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Sonce je zahajalo nad jezerom Bled.En: The sun was setting over jezero Bled.Sl: Bleščeča voda je odsevala čudovite barve.En: The shimmering water reflected beautiful colors.Sl: Mateja je stala na obali, opazujoč lanterni, ki so lebdele po gladini.En: Mateja stood on the shore, observing the lanterns floating on the surface.Sl: Ob sebi je čutila blago sproščenost, ki jo prinaša začetek poletnega praznika.En: Beside her, she felt a gentle relaxation that comes with the start of a summer holiday.Sl: Mateja je bila mlada umetnica.En: Mateja was a young artist.Sl: Njena duša je hrepenela po navdihu.En: Her soul yearned for inspiration.Sl: Potrebovala je idejo za novo sliko, ki bi ji prinesla mesto v galeriji.En: She needed an idea for a new painting that would earn her a spot in a gallery.Sl: Toda dvomila je vase.En: But she doubted herself.Sl: Katarina, njena starejša sestra, ji je stalno govorila, da lahko doseže več.En: Katarina, her older sister, constantly told her she could achieve more.Sl: Mateja je čutila breme teh pričakovanj.En: Mateja felt the weight of those expectations.Sl: "Mateja, glej kako lepa je pokrajina," je rekel Bojan, njen prijatelj.En: "Mateja, look how beautiful the landscape is," said Bojan, her friend.Sl: Vedno je bil nasmejan, poln energije.En: He was always smiling, full of energy.Sl: Mateja je vedela, da jo Bojan skrivaj občuduje, a se ni želela obremenjevati s tem.En: Mateja knew that Bojan secretly admired her, but she didn’t want to burden herself with that.Sl: Festival sredi poletja je bil kot nalašč za iskanje navdiha.En: The midsummer festival was perfect for seeking inspiration.Sl: Ljudje so peli, plesali, povsod je dišalo po poletju.En: People sang, danced, and the air was filled with the scent of summer.Sl: Luči so se lesketale na vodi.En: Lights shimmered on the water.Sl: Mateja je opazovala svetlobo, ki je delala čudeže na mirni površini jezera.En: Mateja watched the light perform wonders on the calm surface of the lake.Sl: Ko se je noč spuščala, so začeli spuščati lanterne na vodo.En: As night fell, they started releasing lanterns onto the water.Sl: Nebo se je spreminjalo.En: The sky was changing.Sl: Mateja je stala na obali in nenadoma začutila val navdiha.En: Mateja stood on the shore and suddenly felt a wave of inspiration.Sl: Luči, odsevi in zvoki so se zlili v čudovito simfonijo.En: The lights, reflections, and sounds merged into a wonderful symphony.Sl: Bila je očarana.En: She was enchanted.Sl: V tistem trenutku je Mateja razumela.En: At that moment, Mateja understood.Sl: Ni se morala boriti proti svojim dvomom.En: She didn’t have to fight her doubts.Sl: Imela je svoj edinstven glas.En: She had her unique voice.Sl: Ideja za sliko je bila pred njo, potrebovala je samo pogum, da jo izrazi.En: The idea for the painting was right in front of her; she just needed the courage to express it.Sl: Ob njej sta stala Bojan in Katarina.En: Beside her were Bojan and Katarina.Sl: Bojan ji je ponudil ramo, Katarina pa ji je pokimala z razumevanjem.En: Bojan offered her a shoulder, and Katarina nodded at her with understanding.

Visit the podcast's native language site