Mystery and Discovery: The Hikers' Journey in Triglavski Park
FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Slovenian: Mystery and Discovery: The Hikers' Journey in Triglavski Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-10-22-34-00-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je bil poln življenja.En: Triglavski narodni park was full of life.Sl: Late pomlad je objemala gore, narava je dihala v svežem ritmu.En: Late spring embraced the mountains, nature breathed in a fresh rhythm.Sl: Ptice so pele.En: Birds were singing.Sl: Veter je žuborel skozi drevesne krošnje.En: The wind whispered through the tree canopies.Sl: Miha je stal na stezi, opazoval to čarobnost.En: Miha stood on the trail, observing this magic.Sl: Bil je navdušen pohodnik, vedno pripravljen na novo avanturo in reševanje ugank.En: He was an enthusiastic hiker, always ready for a new adventure and solving mysteries.Sl: Toda tokrat je bilo drugače.En: But this time was different.Sl: Sedaj ga je prevzela skrb - Luka je izginil.En: Now he was worried - Luka had disappeared.Sl: Miha, Luka in Ana so krenili na pohod v čast Svetovnemu dnevu okolja.En: Miha, Luka, and Ana embarked on a hike in honor of World Environment Day.Sl: Ana, ki je organizirala izlet, je bila vneto zavezana ohranjanju narave.En: Ana, who organized the trip, was fervently committed to preserving nature.Sl: Njena zbranost je bila trdna kot skale, ob katerih so hodili, ampak v srcu je iskala priznanje svojih prijateljev.En: Her focus was as steadfast as the rocks they walked beside, but in her heart, she sought the acknowledgment of her friends.Sl: "Miha," je začela Ana, medtem ko so sledila stezi.En: "Miha," Ana began as they followed the trail.Sl: "Ne smemo odstopati od načrta.En: "We must not deviate from the plan.Sl: Luka se bo zagotovo priključil nazaj.En: Luka will surely join us back."Sl: " A Miha ni bil prepričan.En: But Miha was not convinced.Sl: Naloga, da vodi skupino nazaj na varno, ga je tiščala.En: The task of leading the group safely back weighed on him.Sl: Pot je postala vedno bolj strma.En: The path became increasingly steep.Sl: Kamni so vlačili njihovo energijo.En: The rocks were sapping their energy.Sl: Ana je vztrajala, a Misli na Luka niso dale Miha miru.En: Ana persisted, but thoughts of Luka gave Miha no peace.Sl: "Moramo se razdeliti," je rekel, previdno gledajoč Ano.En: "We have to split up," he said, cautiously looking at Ana.Sl: Njena odpornost se je zaletela ob njegov odločnost.En: Her resilience clashed against his determination.Sl: Ana je zavzdihnila, a končno privolila.En: Ana sighed but eventually agreed.Sl: Miha je uporabil svoje znanje terena, da išče sledi.En: Miha used his knowledge of the terrain to search for clues.Sl: Izbral je poti, ki so mu bile znane iz prejšnjih pohodov.En: He chose trails familiar to him from previous hikes.Sl: Kmalu je odkril skrit hodnik, ki se mu je zdel zanimiv.En: Soon, he discovered a hidden passage that seemed intriguing.Sl: Vodil je stran od glavne poti v goščavo.En: It led away from the main path into the thicket.Sl: V gozdni tišini, Miha je opazil ostanke starega kampa.En: In the forest silence, Miha noticed the remnants of an old camp.Sl: Med pospravljenimi predmeti, ki so pričakali trenutek pozornosti, so bili Lukovi predmeti.En: Among the neatly arranged items that awaited a moment of attention, there...