Navigating Trust: A Winter Hike's Unexpected Lesson

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: Navigating Trust: A Winter Hike's Unexpected Lesson Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-02-02-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Jure in Tamara sta se zjutraj odpravila na pohod okoli Blejskega jezera.En: Jure and Tamara set off in the morning for a hike around Blejsko jezero lake.Sl: Zima je v polnem razmahu, snežinke plešejo med borovci, jezero pa je skoraj zamrznjeno.En: Winter is in full swing, snowflakes dancing among the pine trees, and the lake is almost frozen.Sl: Jure je bil navdušen nad zgodbo, ki jo je prebral o skritem razglednem mestu na vrhu hriba.En: Jure was excited about a story he read of a hidden viewpoint at the top of a hill.Sl: Tamara pa je bila bolj previdna.En: Tamara, however, was more cautious.Sl: "Jure, preglejva zemljevid še enkrat," je rekla, medtem ko si je zavijala šal okoli vratu.En: "Jure, let's check the map again," she said as she wrapped a scarf around her neck.Sl: Jure je samozavestno zakorakal naprej.En: Jure confidently walked forward.Sl: "Bova že našla pot," je odgovoril.En: "We'll find the path," he replied.Sl: Sneg je hitro postal gostejši in veter je začel zavijati.En: The snow quickly became thicker, and the wind began to howl.Sl: Tamara je postala zaskrbljena.En: Tamara grew concerned.Sl: "Jure, izgubljava orientacijo," je opozorila.En: "Jure, we're losing our direction," she warned.Sl: Jure je zamahnil z roko.En: Jure waved his hand dismissively.Sl: "Bova še malo raziskovala," je vztrajal.En: "Let's explore a bit more," he insisted.Sl: Sneg je pokril vse steze.En: The snow covered all the trails.Sl: Oba sta bila mokra in premražena, vendar Jure ni želel odnehati.En: Both were wet and freezing, but Jure did not want to give up.Sl: Približevala sta se razpotju.En: They approached a crossroad.Sl: Ena pot je vodila navzdol, druga pa v bolj gosto snežno zaveso.En: One path led downwards, the other into a denser snowy curtain.Sl: Tamara se je ustavila.En: Tamara stopped.Sl: "Dovolj, vrniva se," je dejala odločno.En: "Enough, let's go back," she said firmly.Sl: Jure je začutil, kako njegova samozavest popušča.En: Jure felt his confidence waning.Sl: V snegu in vetru je spoznal, da je pogrešil nekaj pomembnega - Tamarih čut za varnost.En: In the snow and wind, he realized he had overlooked something important - Tamara's sense of safety.Sl: Končno se je obrnil k Tamarini poti.En: Finally, he turned to follow Tamara's path.Sl: "Prav imaš," je priznal s tišjim glasom.En: "You're right," he admitted in a quieter voice.Sl: Skupaj sta premišljeno izbirala korake in počasi našla znane znamenitosti.En: Together, they thoughtfully chose their steps and slowly found familiar landmarks.Sl: Potem so se v daljavi pokazale luči mesta.En: Then, in the distance, they saw the lights of the town.Sl: Olajšanje ju je prevzelo.En: Relief washed over them.Sl: Tamara je zaključila, "Včasih manj vemo, več bomo naredili," medtem ko je Jure prikimaval.En: Tamara concluded, "Sometimes, knowing less means we accomplish more," while Jure nodded in agreement.Sl: Naučila sta se pomembnosti poslušanja drug drugega.En: They learned the importance of listening to each other.Sl: Tamara je postala bolj prepričana, Jure pa bolj skrbno načrtovalec.En: Tamara became more confident, and Jure a...

Visit the podcast's native language site