Reviving Traditions: Anja's Easter Culinary Journey

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: Reviving Traditions: Anja's Easter Culinary Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-03-23-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Na Ljubljanskem glavni tržnici je bilo živahno.En: At the @sl{Ljubljanska glavni tržnica} it was lively.Sl: Ljudje so se sprehajali med stojnicami, nosili košare in izbirali sveže sadje in zelenjavo.En: People were strolling between the market stalls, carrying baskets and choosing fresh fruits and vegetables.Sl: Med njimi je bila Anja, mlada ženska v dvajsetih, ki si je nadvse želela pripraviti popoln velikonočni obrok za svojo družino.En: Among them was Anja, a young woman in her twenties, who eagerly wanted to prepare a perfect Easter meal for her family.Sl: Radi učinki pomladi so ji dali dodatno energijo, ko je vohala cvetlice in slišala veselo govorico okoli sebe.En: The effects of spring gave her extra energy as she smelled the flowers and heard the cheerful chatter around her.Sl: Anja je mislila na svojo babico.En: Anja thought about her grandmother.Sl: Babica je vedno pripravila najboljše jedi za praznike.En: Her grandmother always prepared the best dishes for the holidays.Sl: Tokrat je bila Anja tista, ki je nosila odgovornost za veliko večerjo.En: This time it was Anja who bore the responsibility for the grand dinner.Sl: Pritisk je bil močan.En: The pressure was strong.Sl: Prva stojnica je bila polna sveže zelenjave, a mnogi so že pred njo izbirali najboljše.En: The first stall was full of fresh vegetables, but many had already picked out the best ones before her.Sl: Paradižniki skoraj ponikli, šparglji popolnoma razprodani.En: The tomatoes were almost gone, the asparagus completely sold out.Sl: Vprašala je prodajalca, ali bo še kaj dobil, a odgovor je bil žal negativen.En: She asked the vendor if any more would be available, but unfortunately, the answer was negative.Sl: Anja je začela skrbeti.En: Anja began to worry.Sl: Nato je prišla do stojnico znanega prodajalca citrusov, Mateja, ki je vedno imel najboljše mandarine in limone v mestu.En: Then she came to the stall of the well-known citrus vendor, Matej, who always had the best tangerines and lemons in town.Sl: Matej je takoj opazil Anjo.En: Matej noticed Anja right away.Sl: "Anja, takšna gora sveže zelenjave ti manjka?En: "Anja, are you missing such a mountain of fresh vegetables?"Sl: " jo je povprašal z nasmehom.En: he asked her with a smile.Sl: "Rada bi pripravila nekaj posebnega za Veliko noč, ampak vidim, da so nekatere stvari že razprodane," je odgovorila Anja žalostno.En: "I'd like to prepare something special for Easter, but I see some things are already sold out," replied Anja sadly.Sl: Matej ji je predlagal nekaj alternativ.En: Matej suggested some alternatives.Sl: "Poskusi te čudovite limone.En: "Try these wonderful lemons.Sl: Dodajo svežino.En: They add freshness.Sl: In tale špinača, ima poseben okus, skoraj kot babičin radič!En: And this spinach has a special taste, almost like grandma's chicory!"Sl: " Anji so zažarele oči.En: Anja's eyes lit up.Sl: Njegov nasvet je bil točno to, kar je potrebovala.En: His advice was exactly what she needed.Sl: Navdihnjena z Matejevimi predlogi je izbrala nekaj zanimivih izdelkov.En: Inspired by Matej's suggestions, she picked out some interesting items.Sl: Našla je svežo špinačo, odlične limone in celo nekaj...

Visit the podcast's native language site