Snowstorm Serenade: A Proposal at Ljubljanski Grad

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: Snowstorm Serenade: A Proposal at Ljubljanski Grad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-05-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej in Ana sta stala na vrhu Ljubljanskega Gradu.En: Matej and Ana stood at the top of Ljubljanski Grad.Sl: Zimski veter je rahlo zavijal, snežinke so plesale po zraku.En: The winter wind was gently swirling, and snowflakes danced through the air.Sl: Ljubljanski Grad je bil kot iz pravljice, z belim snežnim pokrivalom.En: Ljubljanski Grad looked like something out of a fairy tale, covered with a white blanket of snow.Sl: Matej je načrtoval poseben večer, ko bi zaprosil Ano.En: Matej had planned a special evening to propose to Ana.Sl: Bila je noč pred dnevom svetega Miklavža in najlepša priložnost za tako pomemben korak.En: It was the night before Saint Nicholas Day and the perfect occasion for such an important step.Sl: Ana je gledala navdušeno prek Ljubljane.En: Ana gazed over Ljubljana with excitement.Sl: "Poglej, Matej, kako čarobno je mesto videti od tukaj," je rekla z iskrico v očeh.En: "Look, Matej, how magical the city looks from here," she said with a sparkle in her eyes.Sl: Matej se je nasmehnil in privlekel Ano k sebi.En: Matej smiled and pulled Ana closer.Sl: A njegovi načrti so se kmalu začeli zapletati.En: But his plans soon started unraveling.Sl: Nebo se je nenadoma potemnilo, močna snežna nevihta je zavila grad.En: The sky suddenly darkened, and a strong snowstorm enveloped the castle.Sl: Vrata so se hitro zaprla, da bi preprečila vdor snega.En: The doors were quickly shut to prevent the snow from entering.Sl: Matej je bil sprva razočaran.En: Matej was initially disappointed.Sl: "Kako bom sedaj zaprosil?En: "How will I propose now?"Sl: " si je mislil.En: he thought.Sl: A Ana ga je potegnila v notranjost, njeno navdušenje bolj živo kot kdajkoli prej.En: But Ana pulled him inside, her excitement more alive than ever.Sl: "To je prava zimska pustolovščina!En: "This is a real winter adventure!"Sl: " je rekla in ga potegnila v veliko dvorano, kjer so viseli lestenci in gorele sveče.En: she said, pulling him into the large hall, where chandeliers hung and candles burned.Sl: Notranjost gradu je bila topla in vabljiva.En: The interior of the castle was warm and inviting.Sl: Matej je našel kotiček, kjer je svetloba sveč metala mehke sence na stene.En: Matej found a corner where the candlelight cast soft shadows on the walls.Sl: Glasovi drugih obiskovalcev so ustvarjali prijetno vzdušje, a Mateju se je zdelo, kot da sta z Ano sama na svetu.En: The voices of other visitors created a pleasant atmosphere, but to Matej, it seemed as if he and Ana were alone in the world.Sl: Ko se je odločil, da je čas za velik trenutek, je vsevprek utripnila luč, nato se je povsem ugasnila.En: When he decided it was time for the big moment, the lights flickered then went out completely.Sl: Tema je preplavila prostor, a Ana se je začela smejati.En: Darkness flooded the space, but Ana began to laugh.Sl: "Kako popolno!En: "How perfect!"Sl: " je rekla.En: she said.Sl: Matej je začutil toplino, ko je slišal Ana glas.En: Matej felt warmth when he heard Ana's voice.Sl: Njeno smeh ga je presenetljivo pomiril.En: Her laughter surprisingly calmed him.Sl: V temi, vendar z gotovostjo v srcu, je potegnil prstan iz...

Visit the podcast's native language site