The Wedding Ring Mystery That Almost Ruined Easter Bliss
FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Slovenian: The Wedding Ring Mystery That Almost Ruined Easter Bliss Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-25-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Sonce je sijalo močno nad Blejskim jezerom.En: The sun shone brightly over Blejsko jezero.Sl: Zrak je bil svež, poln vonja po cvetju, ki je začelo cveteti.En: The air was fresh, filled with the scent of flowers beginning to bloom.Sl: Bila je velika poroka.En: It was a grand wedding.Sl: Gostje so se zbrali, da proslavijo združitev dveh srčnih ljubezni.En: Guests gathered to celebrate the union of two hearts in love.Sl: Marko je bil pričevalec in se je počutil nekoliko živčnega.En: Marko was the witness and felt a bit nervous.Sl: Želel je dokazati, da je zanesljiv in sposoben.En: He wanted to prove himself reliable and capable.Sl: Tadeja, najboljša prijateljica neveste, je opazovala razkošno okrašene mize.En: Tadeja, the bride's best friend, observed the luxuriously decorated tables.Sl: Želela si je pobegniti svojemu vsakdanu in se je veselila te priložnosti.En: She wanted to escape her daily routine and was looking forward to this opportunity.Sl: Potem je prišla kriza.En: Then a crisis happened.Sl: Luka, brat ženina, je bledega obraza stopil k Marku in šepnil: "Prstan je izginil.En: Luka, the groom's brother, approached Marko with a pale face and whispered, "The ring is missing."Sl: "Bil je velik velikonočni vikend in vonj po šunki in potici je zapolnjeval zrak.En: It was a big Easter weekend, and the aroma of ham and potica filled the air.Sl: Gostje so se smejali, pili in klepetali.En: Guests laughed, drank, and chatted.Sl: Vendar je izginotje prstana ogrozilo veselo vzdušje.En: However, the disappearance of the ring threatened the joyful atmosphere.Sl: Marko je bil pretresen in takoj vedel, da mora ukrepati.En: Marko was shaken and immediately knew he had to act.Sl: "Prstan moramo najti," je rekel Tadeji, ki se mu je hitro pridružila.En: "We must find the ring," he told Tadeja, who quickly joined him.Sl: "Brez njega poroka ne more biti popolna.En: "Without it, the wedding cannot be complete."Sl: "Skupaj sta se odločila preiskati vsak kotiček.En: Together, they decided to search every corner.Sl: Spraševala sta za pričevanja, toda zgodbe gostov so bile zmedene in nasprotujoče si.En: They asked for testimonies, but the guests' stories were confusing and contradictory.Sl: Medtem je Luka stal na robu jezera in gledal v daljavo.En: Meanwhile, Luka stood by the edge of the lake, staring into the distance.Sl: Bil je zamišljen, kot da nekaj prikriva.En: He looked pensive, as if he was hiding something.Sl: Marko je opazil njegovo nenavadno vedenje.En: Marko noticed his unusual behavior.Sl: "Tadeja," je rekel, "mislim, da Luka ve več, kot pove.En: "Tadeja," he said, "I think Luka knows more than he's letting on."Sl: " Pristopila sta do njega.En: They approached him.Sl: Luka je sprva zanikal vse, a po nekaj vztrajnih vprašanjih se je zlomil.En: Luka initially denied everything, but after some persistent questioning, he broke down.Sl: "Mislil sem, da je prstan star družinski dragulj.En: "I thought the ring was an old family jewel.Sl: Nisem hotel, da ga izgubimo," je pojasnil.En: I didn't want us to lose it," he explained.Sl: Marko in Tadeja sta izdihnila z olajšanjem.En: Marko and Tadeja...