Unraveling the Mystery: A High School Adventure in Spring

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: Unraveling the Mystery: A High School Adventure in Spring Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-03-18-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Na hodniku ljubljanske javne gimnazije so se šolarji zadnje ure veselili zgodnje pomladi.En: In the hallway of an ljubljanska javna gimnazija high school, students in their final hour were rejoicing in the early spring.Sl: Češnjevi cvetovi v šolskem dvorišču so barvali zrak z nežnim vonjem in napovedovali toplejše dneve.En: The cherry blossoms in the school courtyard colored the air with a delicate fragrance, heralding warmer days.Sl: Med brnenjem pogovorov o spomladanskem oddihu je Matej, tih, a bister dijak zadnjega letnika, opazil nekaj nenavadnega.En: Amidst the buzzing conversations about the spring break, Matej, a quiet yet clever senior student, noticed something unusual.Sl: Njegov priljubljeni učitelj zgodovine, profesor Marko, je izginil brez sledu.En: His favorite history teacher, profesor Marko, had disappeared without a trace.Sl: Matej je profesorja Marka poznal kot vzor modrosti in strasti do zgodovine.En: Matej knew profesor Marko as a model of wisdom and passion for history.Sl: Bil je oseba, ki jo je Matej neizmerno spoštoval.En: He was someone whom Matej respected immensely.Sl: Toda danes je bila v razredu prazna katedra, in nobena beseda pojasnila.En: But today, the podium in the classroom was empty with no word of explanation.Sl: V zbornici je Matej večkrat vprašal o profesorjevem izginotju, vendar so ga učitelji le zmajevali z glavo in se izogibali odgovorom.En: In the faculty room, Matej asked several times about the teacher's disappearance, but the staff only shook their heads and avoided answering.Sl: "Družinske zadeve," so rekli, vendar Mateja odgovori niso zadovoljili.En: "Family matters," they said, yet the answers did not satisfy Matej.Sl: Sklenil je raziskati sam.En: He decided to investigate on his own.Sl: Najprej je obiskal profesorjevo učilnico, kjer je iskal znake ali namige.En: First, he visited the teacher’s classroom, searching for signs or clues.Sl: Med listanjem po knjigah, je Matej na zadnji strani stare enciklopedije našel kos papirja.En: While flipping through some books, Matej found a piece of paper on the last page of an old encyclopedia.Sl: Bilo je sporočilo.En: It was a message.Sl: Pisalo je: "Kjer se zgodovina sreča z umetnostjo.En: It read: "Where history meets art."Sl: "Tina, sošolka, ki je delila Matejevo navdušenje nad zgodovino, se mu je pridružila.En: Tina, a classmate who shared Matej's enthusiasm for history, joined him.Sl: Skupaj sta ugotovila, da bi to lahko pomenilo Narodno galerijo.En: Together, they deduced that it could mean the National Gallery.Sl: Žan, njun prijatelj, prav tako ni ostal ravnodušen in se je ponudil, da pomaga.En: Žan, their friend, was equally intrigued and offered to help.Sl: Trio se je odpravil v Narodno galerijo, ki je bila nedaleč stran.En: The trio headed to the National Gallery, which was not far away.Sl: Med sprehodom po galeriji so iskali dodatne namige in vprašali kustose po kakršnih koli nenavadnih obiskih.En: As they strolled through the gallery, they searched for additional clues and asked the curators about any unusual visits.Sl: Povezave so bile skope, vendar je ena izmed kustosov omenila, da je v zadnjem tednu profesor dvakrat obiskal galerijo.En: The connections were sparse, but one of the curators mentioned...

Visit the podcast's native language site