Unveiling Ljubljana's Secrets: An Unexpected Adventure Begins
FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Ljubljana's Secrets: An Unexpected Adventure Begins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-06-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Poletno sonce je obsijalo Zmajski most v Ljubljani, njegove mogočne zmajaste skulpture so varovale mesto, kot da bi stražile preteklost in prihodnost.En: The summer sun shone upon the Zmajski most in Ljubljana, its mighty dragon sculptures guarding the city, as if they were safeguarding both the past and the future.Sl: Zala in Miha sta se sprehajala po mostu, v pričakovanju običajnega poletnega dneva.En: Zala and Miha were walking across the bridge, anticipating a typical summer day.Sl: Zala, mlada študentka umetnosti, je imela strast za zgodovino in skrivnosti.En: Zala, a young art student, had a passion for history and mysteries.Sl: Vedno je sledila svoji radovednosti.En: She always followed her curiosity.Sl: Miha, njen prijatelj, je bil drugačen.En: Miha, her friend, was different.Sl: Cenil je logiko in previdnost.En: He valued logic and caution.Sl: Medtem ko sta hodila ob reki, je Zala opazila nekaj nenavadnega.En: As they walked alongside the river, Zala noticed something unusual.Sl: Pod mostom je bil zavojček papirja.En: Under the bridge was a small bundle of paper.Sl: Majhen, star zemljevid, ki je bil skrbno skrit med kamni.En: An old, tiny map, carefully hidden among the stones.Sl: Zala je hitro vzela zemljevid in ga razgrnila pred Mihatove oči.En: Zala quickly took the map and unfolded it in front of Miha's eyes.Sl: "Poglej, Miha!En: "Look, Miha!"Sl: " je vzkliknila z navdušenjem.En: she exclaimed with excitement.Sl: Toda Miha je dvomljivo pogledal zemljevid.En: But Miha looked at the map doubtfully.Sl: "To je samo star kos papirja, Zala," ji je rekel skeptično.En: "It's just an old piece of paper, Zala," he said skeptically.Sl: Zala pa se ni dala odvrniti.En: Zala wasn't discouraged.Sl: "Pridi, raziskujva!En: "Come on, let's explore!Sl: Morda zemljevid vodi do nečesa pomembnega," je vztrajala.En: Maybe the map leads to something important," she insisted.Sl: Miha je okleval.En: Miha hesitated.Sl: "To je lahko nevarno," je opozoril, a Zala ni poslušala.En: "It could be dangerous," he warned, but Zala didn't listen.Sl: Odločila se je, da bo sledila označenim mestom na zemljevidu.En: She decided to follow the marked spots on the map.Sl: Miha, čeprav zadržan, se je odločil, da jo bo spremljal.En: Miha, though reserved, chose to accompany her.Sl: Ni želel, da bi svojo prijateljico pustil samo v morebitni nevarnosti.En: He didn't want to leave his friend alone in potential danger.Sl: Sledila sta zemljevidu čez staro mestno jedro Ljubljane, mimo zgradb sredi katerega je zelena Ljubljanica tiho tekla svojo pot.En: They followed the map through the old city center of Ljubljana, past buildings amidst which the green river Ljubljanica quietly flowed on its way.Sl: Pot jih je vodila do stare knjižnice.En: The path led them to an old library.Sl: Tam sta našla prvi namig.En: There, they found the first clue.Sl: Zala je odnesla star zapis, ki je govoril o skritem artefaktu iz davnih dni.En: Zala retrieved an ancient note talking about a hidden artifact from days long past.Sl: Miha je, čeprav malo obotavljajoče, začel kazati interes.En: Miha, although a little hesitant, started...