En sincronía
A podcast by Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra
58 Episoade
-
Episodio 17: Traducción del japonés y videojuegos con Carme Mangiron
Publicat: 09.06.2021 -
Episodio 16: Derechos de autor en traducción audiovisual con Paula Mariani
Publicat: 12.05.2021 -
Episodio 15: La traducción para doblaje en Disney con Katya Ojeda Iturbide
Publicat: 21.04.2021 -
Episodio 14: El doblaje de «Raya y el último dragón»
Publicat: 31.03.2021 -
Episodio 13: Lengua meta, lengua meta y lengua meta con Xosé Castro
Publicat: 11.03.2021 -
Episodio 12: Multitasking audiovisual con Rafa López Sánchez
Publicat: 10.02.2021 -
Episodio 11: Conciencia de género en la TAV con Eva Espasa, María Pérez L. de Heredia e Iván Villanueva
Publicat: 20.01.2021 -
Episodio 10: Todo sobre el doblaje con Frederic Chaume
Publicat: 30.12.2020 -
Episodio 9: Cómo acceder al mercado laboral con Mariana Costa
Publicat: 02.12.2020 -
Episodio 8: Panorama actual de la accesibilidad con Pilar Orero
Publicat: 11.11.2020 -
Episodio 7: Conoce a los finalistas de los Premios ATRAE 2020
Publicat: 21.10.2020 -
Episodio 6: Presente y futuro de la traducción audiovisual con Jorge Díaz-Cintas
Publicat: 30.09.2020 -
Episodio 5: Cómo vivir de la localización con Matías E. Desalvo
Publicat: 16.09.2020 -
Episodio 4: Proyectos innovadores hacia una accesibilidad transversal con Anna Matamala
Publicat: 18.08.2020 -
Episodio 3: Localización y accesibilidad de videojuegos con Belén Agulló
Publicat: 29.07.2020 -
Episodio 2: Español neutro con Gabriela Scandura
Publicat: 29.07.2020 -
Episodio 1: Traducción de textos audiovisuales con Patrick Zabalbeascoa
Publicat: 29.07.2020 -
Tráiler del podcast
Publicat: 17.07.2020
El podcast hispanoamericano de traducción audiovisual, presentado por Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra y patrocinado por Ooona.