6 Episoade

  1. Mowa postaci pod wpływem substancji psychoaktywnych

    Publicat: 26.03.2025
  2. „Brick” i stylizacja dialogów

    Publicat: 19.02.2025
  3. Rozmowa o tłumaczeniu filmów azjatyckich

    Publicat: 23.01.2025
  4. „The Curse” i pułapki języka inkluzywnego

    Publicat: 03.12.2024
  5. „Co zrobił Jack?”, porzekadła i ukryte znaczenia

    Publicat: 04.11.2024
  6. „Biedne istoty” i ewolucja języka postaci

    Publicat: 26.09.2024

1 / 1

Podcast o tłumaczeniu filmów i seriali, które z takiego czy innego powodu są interesujące pod względem językowym, a co za tym idzie – stanowią ciekawe wyzwanie tłumaczeniowe. Jest kolejną odsłoną projektu „Napisy z charakterem” prowadzonego w mediach społecznościowych od 2021 roku, który poświęcony jest dobrym napisom filmowym i sztuce ich tworzenia.