En Pantuflas
A podcast by En Pantuflas
208 Episoade
-
108 - Un traductor en el Banco Mundial - Julio Bravo
Publicat: 02.06.2020 -
107 - Traducción literaria en Argentina - Lucila Cordone
Publicat: 26.05.2020 -
106 - How to Succeed as a Freelance Translator - Corinne McKay
Publicat: 19.05.2020 -
105 - Traducir del coreano - Gino J. Lee
Publicat: 12.05.2020 -
104 - Pasión por el teatro - Catherine Boyle
Publicat: 05.05.2020 -
103 - La pandemia y la traducción - Gloria Rivera Baldassari
Publicat: 28.04.2020 -
102 – De chinelos - Sonia Rodríguez Mella
Publicat: 20.04.2020 -
101 – memoQ, nuestro amigo fiel - Sandra Paulini
Publicat: 13.04.2020 -
100 - #TraductoresSinLímites - Daniel Aparicio, María Eugenia Torres y Andrea Vargas Achutegui
Publicat: 02.03.2020 -
99 - #FixAB5 - Aimee Benavides
Publicat: 17.02.2020 -
98 – Adaptación de canciones de Disney - María Ovelar
Publicat: 03.02.2020 -
97 – La importancia de la formación continua - Covadonga Soto
Publicat: 27.01.2020 -
96 - ¿Qué es el DTP? - Adriana Carbajal
Publicat: 21.01.2020 -
95 – Variedad de escenarios para el intérprete - Jesús Ernesto Jimenez
Publicat: 16.01.2020 -
94 - Traducir en la ONU - Juan Manuel Predreyra
Publicat: 07.01.2020 -
93 – La salud mental de los lingüistas - Flor Montero
Publicat: 31.12.2019 -
92 – Organización Mexicana de Traductores - Hannah Breckner
Publicat: 24.12.2019 -
91 – Involucrarse: un deber colectivo - Christina Green
Publicat: 18.12.2019 -
90 - Deadpool 2 y su traducción para doblaje - Pablo Fernández Moriano
Publicat: 10.12.2019 -
89 - La posedición y nuestra ventaja competitiva - Lorena Baudo
Publicat: 03.12.2019
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
