Learn Levantine Arabic with Livi
A podcast by Olivia Furber
17 Episoade
-
Season Two, Episode Five: Adam and I chat about our hopes for the future.
Publicat: 10.03.2025 -
Season Two, Episode Four: Talking to Adam about disability, being blind and studying international social work.
Publicat: 28.02.2024 -
Season Two, Episode Three: A conversation with Adam about psychology and mental health
Publicat: 31.07.2023 -
Series Two, Episode Two: Armenian Culture, mixing languages and identities with my friend and theatre designer Melissa.
Publicat: 24.01.2023 -
Series Two, Episode One: Introducing Adam from Gaza and our journeys learning languages.
Publicat: 24.12.2021 -
Episode Eleven: Vocabulary to help you understand the news in Palestine
Publicat: 15.05.2021 -
Episode Ten: The Concept or Idea of Home (Part Two)
Publicat: 24.12.2020 -
Episode Nine: The Concept or Idea of 'Home'.
Publicat: 12.12.2020 -
Episode Eight: Expressions and sayings in the Levantine Dialect
Publicat: 02.11.2020 -
Episode Seven: Translating and responding to questions about travel and transport.
Publicat: 04.07.2020 -
Episode Six: NEW Format - Translating and responding to questions
Publicat: 25.05.2020 -
Episode Five: Conversation with Ramzi about the virtual world
Publicat: 08.05.2020 -
Episode Four: Conversation with Ramzi about the memory and memories
Publicat: 04.05.2020 -
Episode Three: Conversation with Ramzi about dreams and dreaming
Publicat: 22.04.2020 -
Episode Two: Conversation with Ramzi about our experience of the radio in the era of television
Publicat: 16.04.2020 -
Episode One: Conversation with Ramzi about coronavirus and common mistakes in Arabic
Publicat: 12.04.2020 -
Learn Levantine with Livi: Introduction
Publicat: 09.04.2020
1 / 1
A new podcast for intermediate and advanced students of Levantine Arabic which encourages you to speak confidently and not worry about making mistakes. Each episode includes an interview with a native Arabic speaker, exploring a range of topics and introducing new vocabulary. Livi, the presenter, is not a native speaker, so each week, the native speaker will help her out with her pronunciation and correct any errors she makes.
