Learn Levantine Arabic with Livi
A podcast by Olivia Furber
17 Episoade
-  Season Two, Episode Five: Adam and I chat about our hopes for the future.Publicat: 10.03.2025
-  Season Two, Episode Four: Talking to Adam about disability, being blind and studying international social work.Publicat: 28.02.2024
-  Season Two, Episode Three: A conversation with Adam about psychology and mental healthPublicat: 31.07.2023
-  Series Two, Episode Two: Armenian Culture, mixing languages and identities with my friend and theatre designer Melissa.Publicat: 24.01.2023
-  Series Two, Episode One: Introducing Adam from Gaza and our journeys learning languages.Publicat: 24.12.2021
-  Episode Eleven: Vocabulary to help you understand the news in PalestinePublicat: 15.05.2021
-  Episode Ten: The Concept or Idea of Home (Part Two)Publicat: 24.12.2020
-  Episode Nine: The Concept or Idea of 'Home'.Publicat: 12.12.2020
-  Episode Eight: Expressions and sayings in the Levantine DialectPublicat: 02.11.2020
-  Episode Seven: Translating and responding to questions about travel and transport.Publicat: 04.07.2020
-  Episode Six: NEW Format - Translating and responding to questionsPublicat: 25.05.2020
-  Episode Five: Conversation with Ramzi about the virtual worldPublicat: 08.05.2020
-  Episode Four: Conversation with Ramzi about the memory and memoriesPublicat: 04.05.2020
-  Episode Three: Conversation with Ramzi about dreams and dreamingPublicat: 22.04.2020
-  Episode Two: Conversation with Ramzi about our experience of the radio in the era of televisionPublicat: 16.04.2020
-  Episode One: Conversation with Ramzi about coronavirus and common mistakes in ArabicPublicat: 12.04.2020
-  Learn Levantine with Livi: IntroductionPublicat: 09.04.2020
1 / 1
A new podcast for intermediate and advanced students of Levantine Arabic which encourages you to speak confidently and not worry about making mistakes. Each episode includes an interview with a native Arabic speaker, exploring a range of topics and introducing new vocabulary. Livi, the presenter, is not a native speaker, so each week, the native speaker will help her out with her pronunciation and correct any errors she makes.
