The Complete Interpreter
A podcast by Sophie Llewellyn Smith
57 Episoade
-
Bad day in the booth? How to 'let go' of mistakes
Publicat: 29.05.2023 -
Improving formal register in a B language, part 3 (activation)
Publicat: 22.05.2023 -
Rusty retour? How to refresh your work > B
Publicat: 15.05.2023 -
Exercises to improve formal register in a B language, part 2 (vocabulary-building)
Publicat: 08.05.2023 -
Salami technique vs short décalage in retour
Publicat: 01.05.2023 -
Using generic terms to improve your retour
Publicat: 24.04.2023 -
Exercises for improving your formal register in a B language (pt 1, awareness-raising)
Publicat: 17.04.2023 -
How to be clearer in simultaneous
Publicat: 10.04.2023 -
You say tomato...American English vs British English terms that could confuse (or amuse)
Publicat: 03.04.2023 -
Tips for avoiding procrastination
Publicat: 27.03.2023 -
Being concise in simultaneous
Publicat: 20.03.2023 -
Neglected sim? How to refresh your simultaneous interpreting skills
Publicat: 13.03.2023 -
What can you drop when doing consec?
Publicat: 06.03.2023 -
Co-working, discipline, and procrastination
Publicat: 27.02.2023 -
Improve your performance in the booth by reframing stress
Publicat: 20.02.2023 -
Rusty consecutive? How to refresh your note-taking skills
Publicat: 11.02.2023 -
My 3 biggest mistakes as an interpreter
Publicat: 31.01.2023
A podcast to help spoken language conference interpreters or public service interpreters stand out in a competitive market by improving their skills, mindset, and marketing.